Променад не налегке
«Литературные прогулки» – какое легкое, игривое, быть может, даже кокетливое название! Перед глазами мелькают барышни с кружевными зонтиками, изысканные юноши в цилиндрах, порхая, обмениваются цитатами, понимают друг друга с полуслова. Маркизы в напудренных париках декламируют дамам тяжеловатые, но исполненные прелести элегии. Взволнованно о чем-то спорят поэты «Плеяды»... Это первое впечатление, которое возникает, когда слышишь название спецкурса “Les promenades littéraires”.
Да, все это, но не только... Променад (воспользуемся этим термином, поскольку еще с легкой руки Пушкина это слово довольно прочно вошло в русский язык), так вот, променад, который совершают студенты во главе с преподавателем Ниной Кузьминичной Шевяковой, – это променад не налегке. Это не обзорная автобусная экскурсия по литературным окрестностям, а пеший поход с рюкзачками и бутербродами – ведь на пути приходится делать множество остановок. О, они начинают издалека. Их первая остановка – в XI веке. Ведь культура – это пласт, глыба, айсберг, и, скользя по поверхности, невозможно оценить атмосферу тех лет, иногда, может быть, более жестокую, а то и более развязную, чем нам хотелось бы представлять.
Конечно же, очень важен язык. Реалии каждой эпохи растворены в языке, а каждый автор – отражение своего момента времени.
Нина Кузьминична обладает редким даром – умеет пройти творческий путь вместе с автором, увлекая за собой учеников.Полтора часа пролетают незаметно,все зачарованы, приобщившись к великому таинству Творчества.
 
 
Преподаватель Н.К. Шевякова
Перерождаются и студенты – стряхивают земные заботы и хлопоты. Машина времени переносит их столь далеко, что и по окончании занятия им требуется время для релаксации. Пора бы и честь знать, но... Блестят глаза, сыплются вопросы, высказываются невероятные предположения. Люди раскрываются с самой неожиданной стороны.
И последнее. Этот спецкурс не имеет учебных пособий, он живой, а не академический. Все решает энтузиазм преподавателя. И тут Нина Кузьминична на высоте. Великолепный французский язык, море информации, совершенно неожиданные тесты, прекрасный подбор фильмов, художественный перевод стихов и прозы и сложнейший грамматический материал. Одним словом, курс «Литературные прогулки» не имеет аналогов, и хочется только одного – чтобы он никогда не кончался.

Евгения Дегтярь

 
Ca se discute
 
Вы уже научились читать и писать, можете внятно говорить на нашем родном французском языке. Вам не хочется продолжать покорять уровни учебника «Panorama», а может быть, вы давно добрались до олимпа знаний, и просто для души нужны новые просторы... Тогда заходите к нам.
Попав в летнюю интенсивную группу «Lire pour parler» (Теперь этот курс называется «Ça se discute»), сразу почувствовала ту дружескую атмосферу, которую умеет создать Нина Кузьминична Шевякова. Сначала меня ошеломила легкость владения языком почти всех присутствующих. Следуя правилу, что женщина должна молчать, тихо попыталась раствориться в массе. Но не тут-то было. Разнообразные задания и игровые упражнения, многочисленные аудио- и видеоматериалы, чувство соревнования и достаточно интенсивный ритм работы вынудили меня заговорить.
Прибавьте к этому несколько страниц обязательного домашнего чтения современных французских писателей, подобранных
 
  в соответствии с главной темой занятий. Плюс регулярные, достаточно объемные, но интересные задания по работе с текстом и со словарем. Ну и конечно, экспресс-опросники, которые, по словам Нины Кузьминичны, призваны нас позабавить, а на самом деле играют не самую последнюю роль в стимулировании мыслительной и прочей нашей деятельности.
После этой группы я почувствовала себя помолодевшей, хотя и нахожусь в переходном возрасте (из юности к зрелости); я получила такой творческий заряд, что начала сама вести занятия с маленькими детьми.
При записи на следующий семестр меня терзали смутные сомнения – не будут ли повторяться темы и задания занятий. Но в этом и состоит талант педагога – сделать каждый урок запоминающимся и отличным от других. Жаль только, что время летит очень быстро.

Светлана Яковлева

 
к оглавлению Bulletin N6
Alliance Française de Saint-Pétersbourg
www.af.spb.ru 
  Saint-Pétersbourg francophone  
www.fr.spb.ru
Rambler's Top100